Libraries tagged by l18n
orisai/localization
9465 Downloads
Internationalization (i18n) and localization (l10n)
netzmacht/contao-i18n
689 Downloads
This library provides a toolkit for flexible i18n websites..
mihdan/cyr2lat
152 Downloads
Cyr-To-Lat
locomotivemtl/charcoal-translator
18163 Downloads
Charcoal service provider for translating messages and managing locales.
inpsyde/multilingual-press
4005 Downloads
Simply THE multisite-based free open source plugin for your multilingual websites.
duxthefux/laravel-intl
94097 Downloads
Easy to use internationalization functions for Laravel
devgroup/yii2-multilingual
2639 Downloads
Allows building yii2 apps for multiple languages using regional URL's and domains
codewiser/polyglot
2929 Downloads
Translation strings parser and web editor for Laravel applications
code-distortion/realnum
13749 Downloads
Arbitrary-precision floating-point maths with locale-aware formatting - integrated with Laravel or stand-alone
code-distortion/currency
1429 Downloads
Arbitrary precision currency maths with locale-aware formatting - integrated with Laravel or stand-alone
arnaldotomo/laravel-lusophone
19 Downloads
The complete Portuguese localization package for Laravel applications. Automatically translates ALL application text and adapts to all Lusophone countries with smart region detection, cultural context awareness, and comprehensive validation rules. Now with universal translation system!
apy/jsfv-bundle
770289 Downloads
Symfony2 Javascript Form Validation Bundle with localisation support
propaganistas/laravel-intl
346458 Downloads
Easy to use internationalization functions for Laravel
inpsyde/translation-cache
4758 Downloads
Improves site performance by caching translation files using WordPress object cache.
localizationteam/localizer
25367 Downloads
This extension provides a fully automated workflow and a graphical user interface for the well known Localization Manager (l10nmgr). While the L10nmgr still handles exports and imports of records and files, the Localizer will take care of all the necessary steps in between. Editors responsible for translations won't have to deal with any L10nmgr configurations anymore and as an administrator you create just one configuration per Localizer Project.